WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
1-е Коринфянам 15
2 - которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Select
1 - Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
2 - которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
3 - Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
4 - и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
5 - и что явился Кифе, потом двенадцати;
6 - потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
7 - потом явился Иакову, также всем Апостолам;
8 - а после всех явился и мне, как некоему извергу.
9 - Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
10 - Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
11 - Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
12 - Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
13 - Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;
14 - а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
15 - Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мертвые не воскресают;
16 - ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
17 - А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
18 - Поэтому и умершие во Христе погибли.
19 - И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
20 - Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.
21 - Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.
22 - Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
23 - каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
24 - А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
25 - Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
26 - Последний же враг истребится — смерть,
27 - потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все.
28 - Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
29 - Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?
30 - Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
31 - Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
32 - По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
33 - Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
34 - Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
35 - Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в каком теле придут?
36 - Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
37 - И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
38 - но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело.
39 - Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
40 - Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
41 - Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
42 - Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении;
43 - сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;
44 - сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
45 - Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.
46 - Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
47 - Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба.
48 - Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
49 - И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
50 - Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
51 - Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся
52 - вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
53 - Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
54 - Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою.
55 - Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
56 - Жало же смерти — грех; а сила греха — закон.
57 - Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
58 - Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
1-е Коринфянам 15:2
2 / 58
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget